Описание преграды между морем и рекой и между морями.
В Коране для обозначения пресной воды употреблялись слова “анхар” (реки), “нахр” (река). Для соленой воды употреблялось слово “бахр”. Всевышний сказал: “Аллах... подчинил вам суда, чтобы они ходили в море по Его повелению, и подчинил вам реки”.
В хадисах слово “бахр” также обозначало “соленое море”. Слово “барзах” означает преграду. Большинство толкователей склонялось к тому, что “барзах” невидим. Слово “аль-баг’ю”, по мнению Ибн Манзура, аль-Джаухари и аль-Исфахари означает переход границы. Слово “марджан”,по версии Ибн аль-Джаузи, - это разновидность жемчуга, имеющая форму ветвей; Аль-Зуджадж писал, что “маржан” - необыкновенно белый. Современное значение этого слова - коралл. Ибн Мас’уд считал, что “марджан” - это красные камни для бус. Абу Хайан писал, что “марджан” - это красный камень, а аль-Зуджадж - что это очень белый камень. Аль-Картаби писал, что “марджан” наоборот мельче жемчуга. Аль-Алуси полагал, что жемчуг имеет маленький размер, а “марджан” - большой. Существовало также мнение, что жемчугу свойственны блеск и сияние, а “марджан” обозначает “смешивание”, “смесь”.
Подводя итог выше сказанному, заметим, что “марджан” - это вид украшения, коралл. Он бывает разного цвета, белый и красный, а также разного размера. Это камень, имеющий форму ветвей. Коралл может быть маленьким, как жемчужина или бусина. Однако, это не жемчуг. В айяте, приведенном в качестве примера в начале главы, говорится, что из морей выходит “жемчуг и коралл”. Союз “и” между этими словами указывает нам присутствие двух разных понятий, “марджан”, т.е. коралл, существует только в соленых морях. Но давайте вернемся к тексту Священного Корана, чтобы глубже вдуматься в его смысл, в тонкости тайн, раскрытых в наши дни наукой о морях.
Всевышний сказал: “Он разъединяет моря, которые готовы встретиться. Между ними преграда, через которую они не устремятся. Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? Выходит из них обоих жемчуг и коралл”. - /Милосердный, 19-22/.
Эти айяты описывают “встречу” соленых морей. На это указывает: а) в первом айяте употребляется выражение “аль-бахрейн”, т.е. два моря, что указывает на то, что речь идет о соленых морях. б) последний айят говорит нам, что из морей выходит жемчуг и коралл. Известно, что кораллы существуют только в соленых морях. Значит, речь идет именно о них. в) в суре “Различение” говорится, что между морем и рекой Аллах создал, во-первых, “препону” (“бар-зах”), во-вторых, “преграду нерушимую” (“хиджр”).
Всевышний сказал: “И он тот, который предоставил путь двум морям. Это - приятное, пресное, а то - соль, горькое. И устроил между ними препону и преграду нерушимую”.
В суре “Милосердный” говорится, что моря разделяет “барзах”, что указывает на то, что речь о “встрече” двух морей, двух соленых вод, а не соленой и пресной, ведь результат “встречи” вод в обоих случаях разный. Кто же ведал, что соленые моря, несмотря на наличие некоторых видимых и ощутимых общих характеристик, таких как соленость, голубой цвет и волны, тем не менее отличаются друг от друга? Отличаются, хотя и сливаются друг с другом. Известно, что воды, смешанные в одном сосуде, становятся однородной жидкостью. Как же моря не смешиваются между собой, несмотря на то, что многочисленные факторы, такие как приливы и отливы, волны, течения и тайфуны, способствуют этому??
В Коране говорится о “встрече” двух соленых морей, различных между собой, ведь если бы не существовало различия, это было бы одно море. Тем не менее, как утверждается в Коране, это два разных моря, хотя оба они соленые. Аллах “разъединил моря, которые готовы встретиться”, т.е. моря сливаются между собой и разъединяются. К этому же выводу пришла и современная наука. Изучение такого явления, как приливы и отливы, показало, что за счет этих колебаний моря понемногу смешиваются друг с другом. Взятые вне контекста слова “разъединил моря, которые готовы встретиться”, наводят на мысль, что моря полностью перемешиваются, теряя при этом присущие им в отдельности особенности. Однако, Аллах Всеведущий добавляет, что “между ними преграда, через которую они не устремятся”, т.е. несмотря на то, что воды морей смешиваются и колеблются, между ними есть преграда, которая не позволяет им залить одно другое. Все это постепенно познавал человек по мере прогресса науки и техники. Ему стало из-вестно, что третий тип воды, который разделяет моря, по своим характеристикам отличается от двух других.
