Сура 104 «АЛЬХУМАЗА» («ХУЛИТЕЛЬ»)
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
1. Горе всякому хулителю и обидчику,
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
2. который копит состояние и пересчитывает его,
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
3. думая, что богатство увековечит его.
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
Господь предостерег Своих рабов от великой беды и мучительного наказания, которое постигнет тех, кто оскорбляет людей словом и делом. Арабское слово "хумаза" ("хулитель") относиться ко всем, кто порочит людей своими делами либо высмеивает их, показывая на них пальцем. А слово "лумаза" ("поноситель") относиться к тем, кто злословит в адрес других и поносит их скверными речами.
Аллах подчеркнул, что такие люди, как правило, стремятся к богатству и любят пересчитывать его в свое удовольствие. Это является их единственной заботой в этом мире. Они не стремятся расходовать его на пожертвования и благие цели, как не желают помогать бедным и родственникам. Их старания и стремления направлены на увеличение своего состояния, потому что они полагают, что оно в силах помочь им продлить жизнь. Они не ведает того, что алчность и скупость губят человеческие дела и разрушают семьи, тогда как благодеяния действительно способствуют тому, что Аллах продлевает жизнь Своим рабам.
4. Но нет! Его непременно ввергнут в Огонь сокрушающий.
كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
5. Откуда ты мог знать, что такое Огонь сокрушающий?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
6. Это – разожженный Огонь Аллаха,
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
7. который вздымается над сердцами.
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
Преисподняя ужасна и грозна. Ее растопкой будут люди и камни, а ее пламя будет проникать сквозь человеческие тела и обжигать сердца. Мученики будут заточены в аду, в котором царит вечный жар, и будут лишены малейшей надежды выйти оттуда. Поэтому далее Всевышний сказал:
