Сура 91 «АШШАМС» («СОЛНЦЕ»)
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
1. Клянусь солнцем и его утренним сиянием!
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
2. Клянусь луной, когда она следует за ним!
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
3. Клянусь днем, когда он делает его (солнце) ясным!
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
4. Клянусь ночью, когда она скрывает его (солнце)!
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
В этой суре Всевышний Аллах поклялся великими знамениями, а также счастливыми и грешными человеческими душами. Он поклялся солнцем, его светом и той пользой, которую оно приносит. Он также поклялся луной, которая замещает солнце и приносит на землю свет. Он также поклялся днем, свет которого освещает поверхность земли и делает ясно видимым все, что на ней, и ночью, которая покрывает землю и приносит на нее мрак.
Тьма и свет, солнце и луна сменяют друг друга во вселенной самым совершенным и упорядоченным образом. Они служат во благо рабов, и это является величайшим свидетельством всеобъемлющего знания и безграничного могущества Аллаха. Он один достоин поклонения, ибо наряду с Ним нет иного истинного божества.
5. Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)!
وَالسَّمَاء وَمَا بَنَاهَا
Согласно одному толкованию, Аллах поклялся небом и самим собой. Альтернативный перевод этого аята гласит: "Клянусь небом и тем, как оно воздвигнуто!" Согласно этому толкованию, Аллах поклялся тем, насколько совершенными и безукоризненными сотворены небеса.
6. Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)!
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
Здесь имеется в виду, что Аллах выровнял и расширил землю, позволив тем самым людям использовать ее для своих нужд. Альтернативный перевод этого аята гласит: "Клянусь землей и тем, как она распростерта!"
7. Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным)
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
8. и внушил ей порочность ее и богобоязненность!
