Женский род.
Как упоминалось нами ранее, в арабском языке различают два грамматических рода: мужской и женский. Основным признаком женского рода является окончание -ة- .
Для существительных или причастий, обозначающих профессию, женский род образуется путем прибавления к имени мужского рода окончания ةٌ . Например:
كَاتِبٌ — كَاتِبَةٌ - ‘писатель — писательница’
مُدَرِّسٌ — مُدَرِّسَةٌ - ‘учитель — учительница’
Окончание женского рода ...ة встречается и во многих словах, которые не имеют формы мужского рода:
مَدِينَةٌ ‘город’
جُنَيْنَةٌ ‘сад’
مَحْكَمَةٌ ‘суд’
В арабском языке имеется целый ряд имен, которые являются именами женского рода по употреблению, несмотря на отсутствие показателей женского рода. Итак, к именам женского рода относятся следующие группы имен:
(I) Все слова и имена собственные, которые по своему признаку, являются именами женского рода:
أُمٌ — ‘мать’ عَرُوسٌ — ‘невеста’
أُخْتٌ — ‘сестра’ عَجُوزٌ — ‘старуха’
(II) Названия стран, городов, народов неарабского происхождения:
مِصْرُ — ‘Египет, Каир’ فَرَنْسَا — ‘Франция’
اَلْهِنْدُ — ‘Индия ’ لَنْدَنُ — ‘Лондон’
Заметьте, что у таких имен, у которых отсутствует определенный артикль, также отсутствует танвин.
(III) Названия парных органов тела:
عَيْنٌ — ‘глаз’ يَدٌ — ‘рука’
أُذْنٌ — ‘ухо’ رِجْلٌ — ‘нога’
(IV) Следующие наиболее употребительные имена являются именами женского рода:
رِيحٌ — ‘ветер’ حَرْبٌ — ‘война’
دارٌ — ‘дом’ أَرْضٌ — ‘земля’
نَارٌ — ‘огонь’ شَمْسٌ — ‘солнце’
Также существует ряд слов, которые являются общего рода, т.е. и женского, и мужского.
حَالٌ (также حَالةٌ) ‘положение’
طَرِيقٌ ‘дорога, путь’
سُوقٌ ‘рынок’ (чаще жен.р.)
سِكِّينٌ ‘нож’ (чаще жен.р.)
Окончание женского рода ة используется и для образования единственного числа из собирательных имен существительных:
تُفَّاحٌ ‘яблоки’ تُفَّاحَةٌ ‘яблоко’
دَجَاجٌ ‘домашняя птица’ دَجَاجةُ ‘курица’
